Chanson-Übersetzungen

Bienvenu!
Hommage à Barbara
Biografie
auf Barbaras Spuren ...
Discografie / Sammlungen
CD-/Chanson-Index-Tabellen
Chanson-Übersetzungen
französisch sortiert
deutsch sortiert
dt. Texte von Michael Laricchia
dt. Texte von Hannes Linder
Desktop-Wallpapers
au revoir!

 

In dieser Rubrik findest Du neben den deutschen Originaltexten von 1967
weitere Übersetzungen, Übertragungen, Übersetzungshilfen und
Nachdichtungen von Freunden und Gästen meiner Homepage.

deutsch: [ A-Z ] A französisch: [ sortieren ]
Absinth
L'absinthe
Alle Passanten
Tous les passants
Allein
Seule

B


Bitte warte auf mein Lachen!
Attendez que ma joie revienne

D


Das Ackerkind
L'enfant laboureur
Das Dings
Le zinzin
Das Foto ist gelungen
Si la photo est bonne
Das schöne Alter
Le bel âge
Das schwarze Piano
Le piano noir
Der Henker
Le bourreau
Der Liebe-s-Tod
Sid'amour à mort
Der Minotaurus
Le minotaure
Der Schmerz zu leben
Le mal de vivre
Der schwarze Adler
L'aigle noir
Der Tod
La mort
Die Blume, die Quelle und die Liebe
La fleur, la source et l'amour
Die Einsamkeit
La solitude
Die November-Kinder
Les enfants de Novembre
Die Unvernunft
La déraison
Die Wölfin
La louve
Dort unten
Là-bas
Drouot
Drouot
Du
Toi

E


Eine winzige Kantate
Une petite cantate
Es ist zu spät
C' est trop tard

G


Garten von Précy
Précy jardin
Göttingen
Göttingen

H


Hohe See
Les hautes mers
Hübsche Huren
De Jolies putes

I


Ich habe die Liebe getötet
J' ai tué l' amour
"Ich liebe dich" kann ich nicht sagen
Je ne sais pas dire
Inzestuöse Liebe
Amours incestueuses

K


Kaum
A peine

M


Mann in Rot
L'homme en habit rouge
Marienbad
Marienbad
Mein Komliment
Chapeau bas
Meine Männer
Mes hommes

N


Nantes
Nantes
Nichts mehr
Plus rien

P


Paris im August
Paris 15 août
Pierre
Pierre

S


Sag, wann bist du bei mir?
Dis, quand reviendras-tu?
Schau
Regarde
Schaut den Blick der Männer
Regardez les regard des hommes
Schlaflos
Les Insomnies
Schwarze Sonne
Le soleil noir
September (Welch schöne Zeit)
Septembre (Quel joli temps)

U


Unfall
Accident

W


Weil (ich dich liebe)
Parce que (je t' aime)
Wenn die Gehenden aufbrechen
Quand ceux qui vont
Wenn schon sterben, dann schon sterben ...
A mourir pour mourir
Wien
Vienne
Wunderpulver
Perlimpinpin
     

 

siehe auch:
Chanson-Texte - französisch sortiert
dt. Texte von Michael Laricchia
dt. Texte von Hannes Linder
 

nächster Abschnitt:
Desktop-Wallpapers

Bienvenu!
Hommage à Barbara
Biografie
auf Barbaras Spuren ...
Discografie / Sammlungen
CD-/Chanson-Index-Tabellen
Chanson-Übersetzungen
französisch sortiert
deutsch sortiert
dt. Texte von Michael Laricchia
dt. Texte von Hannes Linder
Desktop-Wallpapers
au revoir!